PRESENTACIÓN
Mucho
gusto./ Es un placer./ Encantado (a)./ El gusto es mío.
¿Cómo
se (te) llama (s)?
¿Cómo
está (s)?/ ¿Cómo anda (s)?/ ¿Cómo le (te) va (s)?
Muy
bien gracias.
¿Y
usted?/ ¿Y tú?
EXPRESIONES
¡Adelante!/
¡Entre!/ ¡Pase!
¡Bienvenido!
¡Tome
asiento!
¡Con
permiso!
¡Gracias!/
¡Muchas gracias!/ ¡Un millón de gracias!
¡De
nada!/ ¡No hay de que!/ ¡A las órdenes!
¡Cuándo
guste (s)!
¡Perdón!/
¡Mil perdones!
¡Enhorabuena!/
¡Felicitaciones!
¡Muchas
felicidades!
¡Salud!
¡Feliz
cumpleaños!
¡Buen
viaje!
Despedidas
¡Hasta
luego maestra! (profesora)!
Até
logo professora!
¡Hasta
mañana alumnos!
Até
amanha alunos!
¡Hasta
otro día Penélope!
Até
outro dia Penélope!
¡Adiós
compañeros!
Chao
amigos!
Outras
despedidas:
¡Adiós!/
¡Chau!/ ¡Chao!/ ¡Chaucito!
¡Suerte!/
¡Buena suerte!
¡Abrazos!/
¡Recuerdos!
¡Hasta
mañana!/ ¡Hasta luego!/ ¡Hasta pronto!/ ¡Hasta la vista!/
¡Hasta
siempre!
¡Nos
vemos!
¡Que
le (te) vaya bien!
¡Que
le (te) pase bien!
¡Saludos
para todos!
Cumprimentos
informais e não recomendados na maior
parte
das situações.
¿Cómo
vas? = melhor dizer ¿Que tal?
¿Cómo
te va? = melhor dizer ¿Cómo estás?
Ambos
cumprimentos são aceitos porém não são bem vistos.
POR
TELÉFONO
¿Hola?
¿Aló?
¿Oigo?
¿Dígame?
¿Bueno?
¿Quién
habla?
¡No
me corte (s)!
¡No
cuelgues!
¿De
parte de quién?
¡Un
momentito por favor!
Usted
se comunicó con el número...
Deje
su recado en el contestador.
Deje
su mensaje después de la señal.
¿Con
quién quiere (s) hablar?



