Entao:
um
(a)
b
(ser)
c
(CE)
ch
(che): pronunciado como "Tche". É uma única letra.
d
(de): "d" do Nordeste.
,
e (e): pronunciada mais fechada do que em Português (como
ê).
f
(efe)
g
(ge) antes eoi, pronunciado como um "R Dobrada UO inicial"
em Português. . vez -> rirar
h
(aitch) é burra.
i
(i Latino) é assim chamado porque é o "i" em latim.
j
(jack): é prununcia como um "R Dobrada UO inicial" em Português.
gaveta -> Carron.
L
(ELE): Nunca tem o som de "u". Sempre pronunciado como
elemento, lago, sapatos, errado.
LL
(elle) é o "lh" em Português. Mas existem muitas variações
pronunciadas.
M
(em)
N
(Jan)
N
(barra invertida): nh em Português.
O
(o)
P
(PE)
Q
(cu)
R
(antes): sempre vibrou. mouse, mel, ter
S
(que) é sempre pronunciado como "ss". nunca tem o som de
"z" em Português. Home -> cassa.
G
(te):. "t" do Nordeste
U
(u)
V
(vee) é pronunciado como um "b": vaca (telhado).
(xs)
é sempre pronunciada com o som de táxi.
W
(double vee)
Y
(Wye) é assim chamado porque é o "i" do grego.
Pronunciado como "i", mas em alguns casos, como
um
"say" em Português. Hoje -> hoi, I -> deu.
Z
(zeta): pronunciado como um "s". Não há som de z em espanhol.
Zaragoza -> Saragosa.
Assista a este video com a pronúncia do alfabeto.
Mais
informações
A
nunca
nasalizadas. E
é
pronunciado fechado. que
é pronunciado
como o português. Ó
é
pronunciado fechado.U
é
pronunciado como o Português.
Em
espanhol existem esses acentos:
' nem:
ç, ss, vr, nh lh *
e *. * Há palavras que ocorrem nestas reuniões, mas o H é
silenciosa: jóia (Alaja), saudade (anelo), etc.
Mas
há ch, ll, ñ, ea prime (').
Nas
reuniões cc, ct, mn, nn ambas as consoantes são pronunciadas:
ação, ato, ônibus, inata.
As
variações regionais
O
espanhol está a tornar-se mais como uma língua de grande
importância hoje. Os dados sobre o número de falantes
está confuso, mas o fato é que o espanhol está entre
as cinco línguas mais faladas no mundo, com algo entre
300 e 500 milhões de falantes nativos, incluindo a Espanha
e América Latina, e os alto-falantes de espanhol como
segunda língua. Com uma grande extensão geográfica,
naturalmente pronunciado variações entre países
e vocabulário. Os mais importantes são: na Argentina
são mais marcados Chamas (graves como o "j", em
Português).
Ex:
Ela está na rua (no Caje Eja). A "e" antes de uma vogal,
que pode também ser pronunciada com o "j" em Português.
Ex: eu fugir. (Jo Hujo), em Espanha "ce / ci" e "Z"
são pronunciadas interdental (isto é, com a língua entre os
dentes).
Também
não há distinção entre "b" e "v". Ambos têm
som de
"b". O "ll" é pronunciado como um "lh",
no México, o "y" e
"ll" são menos pronunciados, quase como um "i".
Ex: Ela é
muito bonita (muito beia EIA), no Chile, não pronunciar o fim
"S".
Existem
muitas outras variações, mas por enquanto não vamos
aprofundar neste tópico.




